İNGİLİZCE TÜRKÇE ÇEVİRİ

İngilizce Türkçe çeviri konusuna geçmeden önce, İngiltere (England) adı, 5. yüzyılda Saksonlar ile birlikte adayı istila eden “Cermen” halkı ”Angluslar’dan” kaynaklanır. Angleland (Anglus diyarı) olarak kullanılan isim, zamanla günümüzdeki şekline dönüşmüştür. Ülkeyi tanımlamak için Türkçe kullanılan İngiltere sözcüğü ise “İtalyanca” İnglaterra ve “Fransızca” Angleterre adlandırmalarına dayanmaktadır. Terra; toprak, arazi anlamlarına gelmektedir.

İngiltere adı günümüzde yaygın olarak uluslararası medyada ve zaman, zaman da resmî düzeyde “Birleşik Krallık” veya “Büyük Britanya” anlamında kullanılır. İngiltere kavramının siyasi, ekonomik ve kültürel efsanesi yaşamakla birlikte; kendi yerel hükümetleri olan “İskoçya, “Galler” ve “Kuzey İrlanda” aksine günümüzde İngiltere isimli bir siyasî oluşum veya hükümet yoktur.

Yönetim biçimi Monarşi’dir. Ve Resmi marşı yoktur. Birleşik Krallığın ulusal marşı “God save the Queen” dir. İngilizce dendiğinde ilk akla gelen İngiltere yani Birleşik Krallık olduğundan bu ülke hakkında genel bir bilgi kaynağı sunduk. Oysa İngilizce lisanı ülkemizin dış ticaret ve turizm ilişkileri olan bir çok Ülke’nin de resmi dilini teşkil eder.

Örneğin;
Hindistan, İrlanda, Yeni Zelanda, Kanada ve Filipinler gibi çeşitli ülkelerin resmî dilleri İngilizce olmasına karşın konuşulan tek resmî dilleri değildir. Avustralya'da İngilizce nüfusun büyük bir çoğunluğu tarafından konuşulur ve resmi kurumlarda da kabul edilen dil İngilizce'dir, fakat Avustralya'nın henüz kabul edilmiş resmi bir dili yoktur. ABD ve Birleşik Krallığın bazı bölgeleri ve eyaletlerinde İngilizce resmî dil olarak kabul edilmiş olsa da Avustralya'da ki durumun bir benzeri bu ülkelerde de vardır.

İngilizce Türkçe Çeviri Dillerinde Örnek Olarak;

Örneğin Hindistan’da resmi dil “Hintçe” olarak geçerlidir ancak resmi evraklarda geçerli olan dil İngilizce’dir. Hemen, hemen bu ülkelerin tamamı Birleşik Krallık'ın şu anki ya da eski kolonisi veya sömürgesidir.

ADH Translation; uzman kadrosu ve deneyimli çevirmenleri ile size İngilizce – Türkçe, Türkçe – İngilizce dil çiftinde her türlü sözlü ve yazılı çevirilerinizde hizmet sunar.

Gerek ticari, gerek tıbbi, hukuki, tanıtım ve aklınıza gelebilecek her türlü faaliyet alanlarında bu faaliyet alanlarında uzmanlaşmış çevirmenlerimiz, mevcut olması halinde sunulan kaynak dosyalar ve terminoloji doğrultusunda belgelerinizi büyük bir titizlikle işleme alır ve bünyemizdeki uzman editörlerimize dosyalarını iletirler. Editörlerimiz “Proofreading” dediğimiz kontrol sürecini tamamladıktan sonra dosyanız sayfa tasarım birimimize iletilir ve tarafımıza iletmiş olduğunuz dosya asıl formatına uygun olarak arzu ettiğiniz hedef dilde dosyanıza son düzenlemeler yapılır.

Aynı titizlik ve ekip çalışması sözlü çevirileriniz için de geçerlidir. Biz ADH bünyesi olarak takım çalışmasının üstünlüğüne ve getirdiği mesleki başarıya inanıyoruz. Biz her alanda faaliyet gösterebilen, müşteri memnuniyetini ana vizyonu olarak belirleyen büyük bir takımız ve sizlere yaşamınızın her alanında İngilizce diline ve İngilizce dilinden ana dilimize veya farklı kültürel dillere her zaman büyük bir memnuniyetle hizmet sunmaya hazırız.