JAPONCA TÜRKÇE ÇEVİRİ

Japonca, Japonya devleti ve göçmen toplulukları arasında konuşulan ve 128 milyon üzerinde etkisi
olan dildir. Japonca Türkçe çeviri yapılırken birden fazla konuya dikkat edilmesi gerekir. Japonca nın
ses envanterleri diğer dillerden farklılık göstermektedir. Sesler daha küçük ve tonlamalı vurgu sistemi
ile konuşulmaktadır. Ek olarak Japonca dilinde hece ve sözcüklerin dışında /n/ ünsüzü dışında hiçbir
ünsüz bulunmamaktadır.
Bu sebeple Japonca Türkçe çeviri çok önemli bir yere sahiptir. Japonca dili 3 farklı alfabe ile
yazılmaktadır. Latin alfabesi ise günümüzde kullanılan Japonca’ nın şirket isimleri, logoları, markaları,
reklamları ve bilgisayarlara girilen karakterlerde kullanılmaktadır. Kendine ait alfabesi bulunan
Japonca da 17. Yüzyılda başlıca Hollanda ile başlattığı ticaret sonucunda , Portekizce, Almanca ve
Felemenkçe de etkisini sürmüştür.
Japonca dili Hiragana, Katakana ve Kanci olarak 3 bölümden oluşur. Kanci Çin yazısının Japonca diline
uyarlanmış halidir. Higarana Japon yazı sisteminde bulun abecelerden birisidir. Hiragana ise genelde
dil bilgisel işlevler ile kullanılır. Katagana ise; Kanci olarak Japonca’ da karşılığı bulunmayan yabancı
kökenli sözcüklerden türetilmiştir. Yabancı sözcüklerin yazımında kullanılır. Japonca Türkçe dil çevirisi
yaparken dikkat edilecek hususlar bunlar ile de bitmemektedir. Örnek vermek gerekirse, yazımları
aynı olan sesdeş sözcükler dahi değişik ve ufak tonlama farkları ile telaffuz edilebilirler. Bu yüzden
vurgular çok önemlidir.