Untitled Document
Tercume.com.tr - 444 1994
Tercüme Yönetimi ve Dijital Dokümantasyon Hizmetleri
Avrasya Dil Hizmetleri
Ana Sayfa   Hakkımızda   Tercüme Hizmetleri   Sektörel Tercüme   Tercüme Fiyatları   Tercüme Kalitemiz   Tercüme Referanslar   Tercüme İletişim  
Untitled Document
 
Untitled Document
 
Tercüme Kalitesi

İhtiyaç duyduğunuz tercüme hizmetleri ile ilgili olarak çalışma mantığımız ve müşterilerimize sunmuş olduğumuz tercüme kalite politikamızı aşağıda inceleyebilirsiniz. Tercüme kalitesini en üst seviyede tutmak için sıkı bir kalite poltikamız ve disiplin yapımız bulunmaktadır.

Tercüme Yapılacak İçeriğin Teslim Alınması ve Değerlendirilmesi
Avrasya Dil Hizmetleri tercüme müşteri temsilcileri tarafından tercüme projesinin teslim alınmasını takiben, proje yöneticisi tercüme projesini ve alınan bilgileri değerlendirir. Tercüme proje yöneticisinin bu sürece katkısı sayesinde projenin planlaması ve zaman tablosu oluşturulur. Bu sayede tercüme çalışmasının teslim tarihi, tercüme formatı ve terminolojik özellikleri konusunda müşterimize doğru ve kesin yanıtlar verilebilir.

Tercüme Ön Çalışma
Tercüme ön çalışma süreci, tercüme projesinin yoğunluğuna, türüne (kitap tercümesi, bilimsel tercüme, teknik tercüme, hukuki tercüme, elektronik tercüme, otomotiv tercüme, medikal ve tıbbi tercüme, sektörel tercüme vb.) ve tercüme teslim süresine göre farklılık gösterebilir. Bu aşamada gerçekleştirilen tercüme çalışması, yapılacak tercümenin kalitesini doğrudan etkilemekte ve tercümenin sorunsuz bir şekilde ilerlemesini sağlamaktadır.

Tercüme Hizmet Koordinasyonu
Terüme hizmetini koordine eden bir tercüme yöneticisi atanmaktadır. Özellikle birden fazla tercümanın bir arada çalıştığı ve metin yoğunluğunun yüksek olduğu tercüme projelerde, tercüme kalitesini korumak ve projenin teslimini zamanında gerçekleştirmek için iyi organize olarak tercüme hizmetinin sağlıklı bir şekilde verilmesi sağlanmaktadır.

Proje Takibi ve Raporlama
Avrasya Dil Hizmetleri müşteri temsilcileri kendilerine atanan projelerin takibinde sorumlu olup, şirketimiz tarafından geliştirilen tercüme programı aracılığıyla projenin tüm sürecine hakim olmaktadırlar. Tercüme çalışmaları ile ilgili tüm aşamalar ve süreçler düzenli olarak proje yöneticisine raporlanmaktadır ve bu şekilde tercüme kalitesi en üst seviyede tutulmaktadır.

Tercüme Değişiklik Yönetimi, Çözüm Üretimi
Tercüme hizmeti verilen içeriğin metin tutarlılığı, gramer incelemesi ve değerlendirmesi, eksik metin kontrolü ve son yerelleştirme çalışmaları tercüme editörlerimiz tarafından yapılmakta ve bu işlemlerden sonra tercüme proje yöneticisine konuyla ilgili raporlama yapılmaktadır.

Tercümenin Teslim Edilmesi ve Tercüme Onay Süreci
Profesyonel olarak hazırlanan ve takibi yapılan tercüme çalışmasının tesilm edilmesi işlemi tercüme projesini yöneten müşteri temsilcimiz tarafından gerçekleştirilmektedir. Müüşterimizin istemiş olduğu tercüme hizmetini alması ve sonrasında onay vermesi ile tercüme çalışması sonlandırılmaktadır.

 
         
Untitled Document
  Copyright © 2010 - Tercume.com.tr - Avrasya Dil Hizmetleri Think Medya Reklam Ajansı